OwlCyberSecurity - MANAGER
Edit File: de_DE.po
# Copyright (C) 2012-2022 the Catch Themes Team # This file is distributed under the GNU General Public License. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Catch Kathmandu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://catchthemes.com/contact-us/\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 23:47+0545\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-27 23:47+0545\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Stephan Ermann <info@bewegungsfelder.de>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 3.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../404.php:24 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Die Seite kann nicht gefunden werden." #: ../404.php:28 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Es konnte nichts gefunden werden unter dieser Adresse. Vieleicht versuchen " "Sie einen der unten stehenden Links oder eine Suche." #: ../404.php:35 msgid "Most Used Categories" msgstr "Meist besuchte Kategorie" #: ../404.php:43 #, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Versuche in den Monatsarchiven nachzuschauen. %1$s" #: ../comments.php:36 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One Reply to “%s”" msgstr "" #: ../comments.php:56 ../comments.php:76 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: ../comments.php:57 ../comments.php:77 msgid "← Older Comments" msgstr "Ältere Kommentare" #: ../comments.php:58 ../comments.php:78 msgid "Newer Comments →" msgstr "Neuere Kommentare" #: ../comments.php:88 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentieren ist beendet" #: ../content-aside.php:20 ../content-audio.php:20 ../content-chat.php:21 #: ../content-gallery.php:24 ../content-gallery.php:41 #: ../content-gallery.php:42 ../content-image.php:22 ../content-page.php:18 #: ../content-single.php:18 ../content-video.php:23 ../content.php:31 #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:467 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Permanenter Link: %s" #: ../content-aside.php:26 ../content-audio.php:32 ../content-chat.php:33 #: ../content-gallery.php:48 ../content-image.php:34 ../content-link.php:29 #: ../content-page.php:24 ../content-quote.php:25 ../content-single.php:29 #: ../content-status.php:33 ../content-video.php:35 ../content.php:51 #: ../image.php:93 msgid "Pages:" msgstr "Seiten" #: ../content-aside.php:39 ../content-audio.php:45 ../content-chat.php:46 #: ../content-gallery.php:62 ../content-image.php:47 ../content-link.php:41 #: ../content-quote.php:37 ../content-single.php:46 ../content-status.php:45 #: ../content-video.php:48 ../content.php:65 msgid "Leave a reply" msgstr "Eine Nachricht hinterlassen" #: ../content-aside.php:39 ../content-audio.php:45 ../content-chat.php:46 #: ../content-gallery.php:62 ../content-image.php:47 ../content-link.php:41 #: ../content-quote.php:37 ../content-single.php:46 ../content-status.php:45 #: ../content-video.php:48 ../content.php:65 msgid "1 Reply" msgstr "1 Antwort" #: ../content-aside.php:39 ../content-audio.php:45 ../content-chat.php:46 #: ../content-gallery.php:62 ../content-image.php:47 ../content-link.php:41 #: ../content-quote.php:37 ../content-status.php:45 ../content-video.php:48 msgid "% Replies;" msgstr "Antworten" #: ../content-aside.php:41 ../content-audio.php:47 ../content-chat.php:48 #: ../content-gallery.php:64 ../content-image.php:49 ../content-link.php:43 #: ../content-page.php:33 ../content-quote.php:39 ../content-single.php:49 #: ../content-status.php:47 ../content-video.php:50 ../content.php:68 #: ../image.php:39 ../image.php:112 ../inc/template-tags.php:195 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: ../content-audio.php:21 msgid "All Audio Posts" msgstr "Alle Audio Beiträge" #: ../content-chat.php:22 msgid "All Chat Posts" msgstr "Alle Chat Beiträge" #: ../content-gallery.php:25 msgid "All Gallery Posts" msgstr "Alle Galerie Beiträge" #: ../content-gallery.php:42 #, php-format msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>." msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>." msgstr[0] "Diese Galerie enthält <a %1$s>%2$s Bilder </a>." msgstr[1] "Diese Galerie enthält <a %1$s>%2$s Bilder </a>." #: ../content-image.php:23 msgid "All Image Posts" msgstr "Alle Bilder Beiträge" #: ../content-link.php:23 msgid "All Link Posts" msgstr "Alle Links Beiträge" #: ../content-single.php:46 ../content.php:65 msgid "% Replies" msgstr "Antworten" # Über %s #: ../content-single.php:56 ../content.php:75 #, php-format msgid "About %s" msgstr "About %s" #: ../content-single.php:60 ../content.php:79 #, php-format msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Alle Beiträge anschauen von %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: ../content-status.php:27 msgid "All Status Posts" msgstr "Alle Status Beiträge" #: ../content-video.php:24 msgid "All Video Posts" msgstr "Alle Video Beiträge" #: ../content.php:23 msgid "Featured post" msgstr "Gestaltete Beiträge" #: ../functions.php:109 ../inc/catchkathmandu-menus.php:15 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: ../functions.php:110 ../inc/catchkathmandu-menus.php:59 msgid "Secondary Menu" msgstr "Sekundär-Menü" #: ../image.php:29 #, php-format msgid "" "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" " "datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" " "title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" " "title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>" msgstr "" "Veröffentlicht <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" " "datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time></span> um <a href=\"%3$s\" " "title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" " "title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>" #: ../image.php:43 msgid "← Previous" msgstr "← Letzter" #: ../image.php:44 msgid "Next →" msgstr "Nächster" #: ../image.php:104 #, php-format msgid "" "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a " "comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" " "title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>." msgstr "" "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Einen " "Kommentar hinzufügen</a>oder einen trackback zurücklassen <a " "class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" " "rel=\"trackback\">Trackback URL</a>." #: ../image.php:106 #, php-format msgid "" "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-" "link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" " "rel=\"trackback\">Trackback URL</a>." msgstr "" "Kommentare sind geschlossen aber du kannst ein Trackback hinterlassen: <a " "class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" " "rel=\"trackback\">Trackback URL</a>." #: ../image.php:108 msgid "" "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" " "href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>." msgstr "" "Trackbacks sind geschlossen, aber Sie können mit <a class=\"comment-link\" " "href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>." #: ../image.php:110 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Beides Kommentare und Trackbacks sind beendet" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1529 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:633 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1534 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:643 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1539 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:653 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1544 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:693 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1549 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:663 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1554 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1559 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:683 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1564 msgid "SlideShare" msgstr "SlideShare" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1569 msgid "FourSquare" msgstr "FourSquare" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1574 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:723 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1579 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:733 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1584 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:743 msgid "deviantART" msgstr "deviantART" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1589 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:753 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1594 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:763 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1599 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:773 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1604 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:783 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1609 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:793 msgid "Delicious" msgstr "Delicious" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1614 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:803 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1619 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:813 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1624 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:823 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1629 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:833 msgid "Vkontakte" msgstr "Vkontakte" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1634 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:843 msgid "My World" msgstr "My World" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1639 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:853 msgid "Odnoklassniki" msgstr "Odnoklassniki" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1644 msgid "GoodReads" msgstr "GoodReads" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1649 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:873 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1654 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1659 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:893 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1664 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:903 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1669 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:913 msgid "Xing" msgstr "Xing" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1674 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:923 msgid "Meetup" msgstr "Meetup" #: ../inc/catchkathmandu-functions.php:1767 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../inc/catchkathmandu-widgets.php:14 msgid "Main Sidebar" msgstr "Haupt Seitenleiste" #: ../inc/catchkathmandu-widgets.php:16 msgid "Shows the Widgets at the side of Content" msgstr "Zeigt die Widgets auf der Seite des Inhalts" #: ../inc/catchkathmandu-widgets.php:25 msgid "Header Right Sidebar" msgstr "Kopfzeile mit der rechten Seitenleiste" #: ../inc/catchkathmandu-widgets.php:27 msgid "Shows the Widgets at the Top Right Side of Header" msgstr "Zeigt die Widgets auf der oberen rechten Seite der Kopfzeile" #: ../inc/catchkathmandu-widgets.php:36 msgid "Footer Area One" msgstr "Fusszeile eins" #: ../inc/catchkathmandu-widgets.php:38 ../inc/catchkathmandu-widgets.php:49 #: ../inc/catchkathmandu-widgets.php:60 ../inc/catchkathmandu-widgets.php:71 msgid "An optional widget area for your site footer" msgstr "Ein optionales Widget-Feld in der Fusszeile" #: ../inc/catchkathmandu-widgets.php:47 msgid "Footer Area Two" msgstr "Fusszeile zwei" #: ../inc/catchkathmandu-widgets.php:58 msgid "Footer Area Three" msgstr "Fusszeile drei" #: ../inc/catchkathmandu-widgets.php:69 msgid "Footer Area Four" msgstr "Fusszeile vier" #: ../inc/catchkathmandu-widgets.php:99 msgid "CT: Social Widget" msgstr "CT: Icons sozialer Netzwerke" #: ../inc/catchkathmandu-widgets.php:100 msgid "" "Use this widget to add Social Icons from Social Icons Settings as a widget." msgstr "" "Verwenden Sie dieses Widget um Social Icons von Social Icons Einstellungen " "als Widget hinzufügen." #: ../inc/catchkathmandu-widgets.php:113 msgid "Title (optional):" msgstr "Titel (optional):" #: ../inc/custom-header.php:79 msgid "Default Logo" msgstr "Standaard logo" #: ../inc/custom-header.php:85 msgid "Catch Kathmandu Logo" msgstr "Catch Kathmandu Logo" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:103 msgid "Copyright" msgstr "Urheberrecht" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:103 msgid "All Rights Reserved" msgstr "Alle Rechte vorbehalten" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:103 msgid "Catch Kathmandu by" msgstr "Catch Kathmandu by" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:122 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:143 msgid "https://catchthemes.com" msgstr "https://catchthemes.com" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:143 msgid "Catch Themes" msgstr "Catch Themes" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:154 msgid "Light (Blue)" msgstr "Light (Blue)" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:155 msgid "Dark" msgstr "dunkel" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:156 msgid "Light (Black)" msgstr "Light (Black)" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:170 msgid "3 Columns" msgstr "3 Spalten" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:171 msgid "4 Columns" msgstr "4 Spalten" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:185 #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:284 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:186 msgid "Excluding Homepage" msgstr "außer auf der Startseite" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:187 #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:285 msgid "Entire Site" msgstr "ganze Seite" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:188 msgid "Entire Site, Page/Post Featured Image" msgstr "Ganze Site , Seite / Post: ausgewähltes Bild" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:189 msgid "Pages & Posts" msgstr "Seiten & Beiträge" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:190 #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:286 msgid "Disable" msgstr "ausschalten" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:204 #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:220 msgid "Full Image" msgstr "Vollbild" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:205 #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:221 msgid "Slider Image" msgstr "Slider Bild" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:206 #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:222 msgid "Featured Image" msgstr "ausgewähltes Bild" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:223 msgid "Disable Image" msgstr "Bild ausshalten" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:237 msgid "Right Sidebar" msgstr "Rechte Seitenleiste" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:238 msgid "Left Sidebar" msgstr "Linke Seitenleiste" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:239 msgid "No Sidebar" msgstr "Keine Seitenleiste" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:253 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:408 msgid "Full Content Display" msgstr "vollständigen Inhalt anzeigen" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:254 msgid "Excerpt/Blog Display" msgstr "Auszug / Blog anzeigen" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:268 msgid "Demo" msgstr "" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:269 #, fuzzy #| msgid "Post ID" msgid "Post" msgstr "Beitrags-ID" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:270 #, fuzzy #| msgid "Category Slider" msgid "Category" msgstr "Kategorien" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:300 msgid "fade" msgstr "verblassen" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:301 msgid "wipe" msgstr "verwischen" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:302 #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:304 msgid "scrollUp" msgstr "nach oben verschieben" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:303 msgid "scrollDown" msgstr "nach unten verschieben" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:305 msgid "scrollLeft" msgstr "nach links verschieben" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:306 msgid "scrollRight" msgstr "nach rechts verschieben" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:307 msgid "blindX" msgstr "blindX" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:308 msgid "blindY" msgstr "blindY" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:309 msgid "blindZ" msgstr "blindZ" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:310 msgid "cover" msgstr "bedecken" #: ../inc/panel/catchkathmandu-theme-options-defaults.php:311 msgid "shuffle" msgstr "vermischen" #: ../inc/panel/customizer/customizer-custom-controls.php:34 msgid "All Categories" msgstr "" #: ../inc/panel/customizer/customizer-custom-controls.php:48 msgid "" "Hold down the Ctrl (windows) / Command (Mac) button to select multiple " "options." msgstr "" "Halten Sie die Strg-Taste (Windows) / Befehlstaste (Mac) gedrückt, um " "mehrere Optionen auszuwählen." #: ../inc/panel/customizer/customizer-custom-controls.php:61 msgid "Theme Instructions" msgstr "Theme Anleitung" #: ../inc/panel/customizer/customizer-custom-controls.php:65 msgid "Support" msgstr "Support" #: ../inc/panel/customizer/customizer-custom-controls.php:69 msgid "Changelog" msgstr "Changelog" #: ../inc/panel/customizer/customizer-custom-controls.php:73 msgid "Donate Now" msgstr "Spende jetzt" #: ../inc/panel/customizer/customizer-custom-controls.php:77 msgid "Review" msgstr "Rezension" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:36 msgid "Color Scheme" msgstr "Farbschemata" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:49 msgid "Theme Options" msgstr "Theme Optionen" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:50 msgid "Basic theme Options" msgstr "Grundlegende Themen-Optionen" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:54 msgid "Homepage Headline Options" msgstr "Homepage Kopfzeilen Optionen" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:59 msgid "Featured Content Options" msgstr "" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:64 msgid "Homepage/Frontpage Settings" msgstr "Homepage/Frontpage Einstellungen" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:69 msgid "Responsive Design" msgstr "Responsive Design" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:74 msgid "Header Options" msgstr "Optionen der Kopfzeile" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:79 msgid "Header Featured image Options" msgstr "Kopfzeile - ausgewählte Bildoptionen" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:84 msgid "Content Featured Image Options" msgstr "Inhalt - ausgewählte Bildoptionen" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:89 msgid "Layout Options" msgstr "Layout Optionen" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:94 msgid "Search Text Settings" msgstr "Suchfeld Einstellungen" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:99 msgid "Excerpt / More Tag Settings" msgstr "weitere Einstellungen für weitere Schlagwörter" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:104 msgid "Feed Redirect" msgstr "Feed umleiten" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:105 msgid "" "This options will be retired in next version as per WordPress.org theme " "review rules" msgstr "" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:109 msgid "Custom CSS" msgstr "benutzerdefiniertes CSS" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:114 msgid "Scroll Up" msgstr "hoch scrollen" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:123 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:124 msgid "Featured Slider" msgstr "Slider Einstellungen" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:128 msgid "Slider Options" msgstr "Einstellungen des Sliders" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:136 msgid "Social Links" msgstr "Links zu Social Media" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:137 msgid "Add your social links here" msgstr "Fügen Sie die Links Ihrer sozialen Netzwerke hier ein" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:141 msgid "Predefined Social Icons" msgstr "Vordefinierte Symbole Sozialer Netzwerke" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:148 msgid "Tools" msgstr "Overige instellingen" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:153 msgid "Header and Footer Codes" msgstr "Kopf- und Fußzeilen-Codes" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:198 msgid "Homepage Headline Text" msgstr "Homepage Headline Text" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:199 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1372 msgid "Appropriate Words: 10" msgstr "Ideale Anzahl Wörter: 10" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:208 msgid "Homepage Subheadline Text" msgstr "Homepage Untertitel Text" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:209 msgid "Appropriate Words: 15" msgstr "Ideale Anzahl Wörter: 15" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:218 msgid "Homepage Headline Button Text " msgstr "" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:219 msgid "Appropriate Words: 3" msgstr "Ideale Anzahl Wörter: 3" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:228 msgid "Homepage Headline Link" msgstr "" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:229 msgid "Add link for your homepage headline button" msgstr "" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:238 msgid "Check to Disable Homepage Headline" msgstr "Anklicken um Homepage Titel zu deaktivieren" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:248 msgid "Check to Disable Homepage Subheadline" msgstr "Anklicken um Homepage Untertitel zu deaktivieren" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:258 msgid "Check to Disable Homepage Button" msgstr "" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:269 msgid "Check to Disable Featured Content" msgstr "" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:279 msgid "Headline" msgstr "Kopfzeile" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:289 msgid "Number of Featured Content" msgstr "Anzahl besonderen Inhalts" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:305 msgid "Featured Content Layout" msgstr "besonderes Inhaltslayout" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:318 msgid "Check to Enable Latest Posts on homepage" msgstr "Anklicken um Neuster Beitrag zu aktivieren" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:328 msgid "Homepage posts categories:" msgstr "Webseiten Beitrags-Kategorien:" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:329 msgid "" "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed on " "the front page" msgstr "" "Nur Beiträge, die zu den hier ausgewählten Kategorien gehören, werden auf " "der Startseite angezeigt." #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:338 msgid "Check to Move above Featured Content" msgstr "" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:350 msgid "Check to Disable Responsive Design" msgstr "Anklicken um Responsives Design zu deaktivieren" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:360 msgid "Check to Enable Secondary Menu in Mobile Devices" msgstr "" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:372 msgid "Check to Disable Header Right Sidebar" msgstr "Anklicken um Header Right Section zu deaktivieren" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:384 msgid "Content Featured Image Size" msgstr "Ausgewähltes größeres Bild für den Inhalt" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:397 msgid "Sidebar Layout Options" msgstr "Seitenleiste Layout Optionen" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:419 msgid "Check to Reset Layout" msgstr "Anklicken um Layout zurückzusetzen" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:420 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:471 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:608 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1024 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1094 msgid "Please refresh the customizer after saving if reset option is used" msgstr "" "Bitte aktualisieren Sie den Customizer nach dem Speichern, nachdem die " "Option Reset verwendet wurde" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:432 msgid "Default Display Text in Search" msgstr "Standarttext in Suchfeld anzeigen" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:444 msgid "More Tag Text" msgstr "Mehr Schlagwort Text" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:454 msgid "Excerpt length(words)" msgstr "Auszug Länge (Worte)" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:470 msgid "Check to Reset Excerpt" msgstr "Anklicken um den Auszug zurückzusetzen" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:483 msgid "Feed Redirect URL" msgstr "Feed Umleitungs-URL" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:484 msgid "Add in the Feedburner URL" msgstr "bitte eingeben" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:495 msgid "Enter your custom CSS styles" msgstr "Geben Sie hier Ihren benutzerdefinierten CSS Code ein" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:507 msgid "Check to Disable Scroll Up" msgstr "Anklicken um Scroll Up zu deaktivieren" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:519 msgid "Enable Slider" msgstr "Slider einschalten" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:530 msgid "Transition Effect" msgstr "Übergangseffekt" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:542 msgid "Transition Delay" msgstr "Verzögerung " #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:559 msgid "Transition Length" msgstr "Übertragungslänge" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:576 msgid "Select Slider Type" msgstr "Slider-Typ auswählen" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:588 msgid "Number of Slides" msgstr "Seitenanzahl" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:589 msgid "" "Customizer page needs to be refreshed after saving if number of slides is " "changed" msgstr "" "Die benutzerdefinierte Seite muss nach dem Speichern aktualisiert werden, " "wenn die Anzahl der Slides geändert wurde" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:607 msgid "Check to Exclude Slider posts from Homepage posts" msgstr "Anklicken um Slider Beiträge von den Homepage Beiträgen ausschließen" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:620 msgid "Select Slider Categories" msgstr "Wählen Sie die Slider Kategorie" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:621 msgid "" "Use this only is you want to display posts from Specific Categories in " "Featured Slider" msgstr "" "Verwenden Sie diese Option nur, wenn Sie Beiträge der spezifischen " "Kategorien im Slider \"beliebte\" angezeigt werden sollen" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:673 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:703 msgid "Slideshare" msgstr "Slideshare" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:713 msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:863 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:883 msgid "Soundcloud" msgstr "Soundcloud" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:934 msgid "Header Code" msgstr "Code, welcher in der Kopfzeile ausgeführt werden soll" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:935 msgid "" "Here you can put scripts from Google, Facebook, Twitter, Add This etc. which " "will load on Header" msgstr "" "Hier können Sie Skripte von Google, Facebook, Twitter etc. einfügen, die " "dann im Header geladen werden" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:945 msgid "Footer Code" msgstr "Code, welcher in der Fußzeile ausgeführt werden soll" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:946 msgid "" "Here you can put scripts from Google, Facebook, Twitter, Add This etc. which " "will load on footer" msgstr "" "Hier können Sie Skripte von Google, Facebook, Twitter etc. einfügen, die " "dann im Footer geladen werden" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:961 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1040 msgid "Enable Featured Header Image" msgstr "Aktiviere ein besonderes Bilder der Kopfzeile" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:972 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1052 msgid "Page/Post Featured Image Size" msgstr "Seiten & Beiträge: Bild Sondergröße" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:983 msgid "Featured Header Image" msgstr "Features Header Bild" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:993 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1063 msgid "Featured Header Image Alt/Title Tag" msgstr "besonderes Alt/Title Tag für Bild in der Kopfzeile " #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1003 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1073 msgid "Featured Header Image Link URL" msgstr "URL für das besondere Kopfzeilen-Bild" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1013 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1083 msgid "Check to Open Link in New Tab/Window" msgstr "Anklicken um den Link in neuem Fenster / Tab zu öffnen" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1023 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1093 msgid "Check to Reset Header Featured Image Options" msgstr "" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1267 #, php-format msgid "Featured Content #%s" msgstr "Angezeigter Inhalt #%s" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1288 msgid "Image" msgstr "Bilder" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1308 msgid "Link URL" msgstr "Link URL" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1328 msgid "Target. Open Link in New Window?" msgstr "Ziel in neuem Fenster Öffnen?" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1348 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1351 msgid "Leave empty if you want to remove title" msgstr "Leer lassen wenn du den Titel löschen möchtest" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1369 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1393 #, php-format msgid "Featured Post Slider #%s" msgstr "Slider Beitrag #%s" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1408 msgid "" "Caution: Reset all settings to default. Refresh the page after save to view " "full effects." msgstr "" "WARNUNG: Setzt alle Einstellungen auf Werkszustand zurück. Lade die Seite " "neu, um die Änderungen zu sehen." #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1410 msgid "Reset all settings" msgstr "Alle Einstellungen zurücksetzen …" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1421 msgid "Check to reset all settings to default" msgstr "Anklicken um alle Einstellungen auf Standart zurückzusetzen" #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1431 #: ../inc/panel/customizer/customizer.php:1442 msgid "Important Links" msgstr "wichtige Links" #: ../inc/template-tags.php:51 ../inc/template-tags.php:112 msgid "Post navigation" msgstr "Beitrags Übersicht" #: ../inc/template-tags.php:55 ../inc/template-tags.php:116 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "← Link zu einem Beitrag, der älter ist, als der aktuelle Beitrag" #: ../inc/template-tags.php:56 ../inc/template-tags.php:117 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "Entire Si" #: ../inc/template-tags.php:68 ../inc/template-tags.php:129 ../page-blog.php:55 #: ../page-blog.php:89 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Ältere Beiträge" #: ../inc/template-tags.php:72 ../inc/template-tags.php:133 ../page-blog.php:56 #: ../page-blog.php:90 msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Aktuellere Beiträge <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: ../inc/template-tags.php:163 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: ../inc/template-tags.php:163 msgid "(Edit)" msgstr "(Bearbeiten)" #: ../inc/template-tags.php:178 msgid "Post author" msgstr "Author des Beitrags" #: ../inc/template-tags.php:184 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s at %2$s" #: ../inc/template-tags.php:190 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ihr Beitrag wartet auf die Moderation .." #: ../inc/template-tags.php:199 msgid "Reply" msgstr "Antwort" #: ../inc/template-tags.php:228 ../inc/template-tags.php:305 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Alle Beiträge anschauen nach %s" #: ../inc/template-tags.php:233 #, php-format msgid "" "<span class=\"on-date\">Posted on %1$s</span><span class=\"by-author\"> by " "%2$s</span>" msgstr "" "<span class=\"on-date\">Veröffentlicht in %1$s</span><span class=\"by-" "author\"> Von %2$s</span>" #: ../inc/template-tags.php:257 ../inc/template-tags.php:260 #: ../inc/template-tags.php:291 ../inc/template-tags.php:294 msgid ", " msgstr ", " #: ../inc/template-tags.php:265 #, php-format msgid "" "<span class=\"in-category\">Posted in %1$s</span><span class=\"sep\"> | </" "span><span class=\"in-tag\">Tagged %2$s</span>" msgstr "" "<span class=\"in-category\">Veröffentlicht in %1$s</span><span " "class=\"sep\"> | </span><span class=\"in-tag\">Markiert %2$s</span>" #: ../inc/template-tags.php:267 #, php-format msgid "<span class=\"in-category\">Posted in %1$s</span>" msgstr "<span class=\"in-category\">Veröffentlicht in %1$s</span>" #: ../inc/template-tags.php:311 #, php-format msgid "" "<span class=\"on-date\">Posted on %3$s</span><span class=\"in-category\"> " "under %1$s</span><span class=\"sep\"> | </span><span class=\"in-tag\">Tagged " "%2$s</span><span class=\"sep\"> | </span><span class=\"by-author\"> By %4$s</" "span>" msgstr "" "<span class=\"on-date\">Veröffentlicht in %3$s</span><span class=\"in-" "category\"> unter %1$s</span><span class=\"sep\"> | </span><span class=\"in-" "tag\">Markiert %2$s</span><span class=\"sep\"> | </span><span class=\"by-" "author\"> Von %4$s</span>" #: ../inc/template-tags.php:313 #, php-format msgid "" "<span class=\"on-date\">Posted on %3$s</span><span class=\"in-category\"> " "under in %1$s</span><span class=\"sep\"> | </span><span class=\"by-author\"> " "By %4$s</span>." msgstr "" "<span class=\"on-date\">Veröffentlicht in %3$s</span><span class=\"in-" "category\"> unter %1$s<span><span class=\"sep\"> | </span><span class=\"by-" "author\"> Von %4$s</span>." #: ../inc/template-tags.php:315 #, php-format msgid "" "<span class=\"on-date\">Posted on %3$s</span><span class=\"sep\"> | </" "span><span class=\"by-author\"> By %4$s</span>." msgstr "" "<span class=\"on-date\">Veröffentlicht in %3$s</span><span class=\"sep\"> | " "</span><span class=\"by-author\"> Von %4$s</span>." #: ../no-results.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Nichts gefunden" #: ../no-results.php:21 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "Bereit für deinen ersten Beitrag? <a href=\"%1$s\">Hier anfangen</a>." #: ../no-results.php:25 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Es tut uns leid, aber nichts hat ihren Suchwörtern entsprochen. Bitte " "versuchen Sie es erneut mit einem anderen Begriff." #: ../no-results.php:30 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Es scheint, als könnten wir nicht finden, was du möchtest. Vieleicht hilft " "dir unsere Suche." #: ../search.php:18 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchresultate für: %s" #: ../searchform.php:16 msgid "Search" msgstr "Suche" #: ../sidebar.php:36 msgid "Archives" msgstr "Archive" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Menü" #~ msgid "Skip to content" #~ msgstr "Zum Inhalt wechseln" #~ msgid "Audio" #~ msgstr "Audio" #~ msgid "Chat" #~ msgstr "Chat" #~ msgid "Gallery" #~ msgstr "Galerie" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Link" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Status" #~ msgid "Video" #~ msgstr "Video" #~ msgid "Catch Kathmandu Options" #~ msgstr "Catch Kathmandu opties" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Standarteinstellung" #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Aktiviere" #~ msgid "Default Layout Set in" #~ msgstr "Standart Layout" #~ msgid "Right sidebar" #~ msgstr "Rechte Seitenleiste" #~ msgid "Left sidebar" #~ msgstr "Linke Seitenleiste" #~ msgid "No sidebar" #~ msgstr "Keine Seitenleiste" #~ msgid "Sidebar Layout" #~ msgstr "Seitenleiste Layout" #~ msgid "Header Featured Image Options" #~ msgstr "Kopfzeile - ausgewählte Bildoptionen" #~ msgid "Demo Slider" #~ msgstr "Demo Slider" #~ msgid "Post Slider" #~ msgstr "Beiträge" #~ msgid "Options Saved" #~ msgstr "Optionen gespeichert" #~ msgid "Theme Options By" #~ msgstr "Theme Optionen von" #~ msgid "https://catchthemes.com/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/" #~ msgid "https://catchthemes.com/themes/catch-kathmandu-pro/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/themes/catch-kathmandu-pro/" #~ msgid "Upgrade to Catch Kathmandu Pro" #~ msgstr "Catch Kathmandu Pro kaufen (Upgrade)" #~ msgid "https://catchthemes.com/donate/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/donate/" #~ msgid "Donate to Catch Kathmandu" #~ msgstr "Doneer aan Catch Kathmandu" #~ msgid "https://catchthemes.com/support/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/support/" #~ msgid "https://catchthemes.com/theme-instructions/catch-kathmandu/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/theme-instructions/catch-kathmandu/" #~ msgid "Theme Instruction" #~ msgstr "Theme Anleitung" #~ msgid "https://www.facebook.com/catchthemes/" #~ msgstr "https://www.facebook.com/catchthemes/" #~ msgid "Like Catch Themes on Facebook" #~ msgstr "Drücke \"Gefällt mir\" für Catch Themes auf Facebook" #~ msgid "https://twitter.com/catchthemes/" #~ msgstr "https://twitter.com/catchthemes/" #~ msgid "Follow Catch Themes on Twitter" #~ msgstr "Folge \"Catch Themes\" auf Twitter" #~ msgid "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/catch-kathmandu" #~ msgstr "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/catch-kathmandu" #~ msgid "Rate us 5 Star on WordPress" #~ msgstr "Bewerte uns mit 5 Sternen auf WordPress" #~ msgid "5 Star Rating" #~ msgstr "5 Sterene Bewertung" #~ msgctxt "1: Customizer Link Start, 2: Customizer Link End" #~ msgid "" #~ "Theme Options Panel will be retired on future versions. Please use %1$s " #~ "Customizer %2$s instead." #~ msgstr "" #~ "Theme Optionenfenster wird in zukünftigen Versionen nicht mehr enthalten " #~ "sein. Bitte verwenden Sie %1$s Customizer %2$s stattdessen." #~ msgid "The appropriate length for Headine is around 10 words." #~ msgstr "Die angemessene Länge der Kopfzeile ist um die 10 Wörter" #~ msgid "Homepage Subheadline Headline" #~ msgstr "Homepage subheadline Überschrift" #~ msgid "The appropriate length for Headine is around 15 words." #~ msgstr "Die geeignete Länge der Kopfzeile liegt bei 15 Wörtern." #~ msgid "Homepage Headline Button Text" #~ msgstr "Homepagina-knop tekst" #~ msgid "The appropriate length for Headine is around 3 words." #~ msgstr "Die geeignete Länge des Schaltflächen-Textes liegt bei 3 Wörtern." #~ msgid "Headine Link" #~ msgstr "Homepagina-knop link" #~ msgid "Disable Homepage Headline?" #~ msgstr "Homepage Titel deaktivieren?" #~ msgid "Check to disable" #~ msgstr "Klicken, um zu deaktivieren" #~ msgid "Disable Homepage Subheadline?" #~ msgstr "Homepage Untertitel deaktivieren?" #~ msgid "Disable Homepage Button?" #~ msgstr "Disable Homepage Button?" #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "Änderungen speichern" #~ msgid "Leave empty if you want to remove headline" #~ msgstr "Leer lassen, wenn du die Kopfzeile entfernen möchtest." #~ msgid "Insert as Featured Content #%s" #~ msgstr "Insert as Featured Content #%s" #~ msgid "Change Image" #~ msgstr "Bilder wechseln" #~ msgid "Add Image" #~ msgstr "Bild hinzufügen" #~ msgid "Add in the Target URL for the content" #~ msgstr "Ziel-URL zum Inhalt hinzufügen" #~ msgid "Check to open in new window" #~ msgstr "auswählen, um in einem neuen Fenster anzuzeigen" #~ msgid "The appropriate length for Content is around 10 words." #~ msgstr "Der angemessene Inhalt ist um die 10 Wörter" #~ msgid "Homepage / Frontpage Settings" #~ msgstr "Hompage/Frontpage Einstellungen" #~ msgid "Enable Latest Posts?" #~ msgstr "Aktiviere den letzten Post?" #~ msgid "Check to Enable" #~ msgstr "klicken, um zu aktvieren" #~ msgid "Add Page instead of Latest Posts" #~ msgstr "Eine Seite anstatt eines Beitrags einfügen" #~ msgid "Click Here to Set Static Front Page Instead of Latest Posts" #~ msgstr "hier klicken, für eine statische Hompage" #~ msgid "" #~ "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed " #~ "on the front page." #~ msgstr "" #~ "Nur Beiträge, welche zu dieser Kategorie gehören, werden auf der ersten " #~ "Seite angezeigt." #~ msgid "--Disabled--" #~ msgstr "deaktiviert" #~ msgid "You may select multiple categories by holding down the CTRL key." #~ msgstr "Du kannst mehrere Kategorien markieren mit der CTRL Taste" #~ msgid "Check to Move" #~ msgstr "auswählen, um zu verschieben" #~ msgid "Disable Responsive Design?" #~ msgstr "Responsives Design deaktivieren?" #~ msgid "Enable Secondary Menu in Mobile Devices?" #~ msgstr "Sekundär-Menü inschakelen op mobiele apparaten?" #~ msgid "Check to enable" #~ msgstr "anklicken, um einzuschalten" #~ msgid "Custom Header: Logo & Site Details" #~ msgstr "Aangepaste header: logo & site details" #~ msgid "Click Here to Add/Replace Header Logo & Site Details" #~ msgstr "" #~ "hier klicken, um Logo & Website-Details hinzuzufügen bzw. zu ersetzen" #~ msgid "Disable Header Right Sidebar?" #~ msgstr "Kopfzeile mit rechten Seitenleiste deaktivieren?" #~ msgid "Check to Disable" #~ msgstr "anklicken, um zu deaktivieren" #~ msgid "Widgets" #~ msgstr "Widgets" #~ msgid "Click Here to Add/Replace Widgets" #~ msgstr "Klicken Sie hier, um Widgets hinzufügen / zu ersetzen " #~ msgid "Featured Header Image URL" #~ msgstr "besondere Header Image URL" #~ msgid "Insert as Featured Header Image" #~ msgstr "Insert as Featured Header Image" #~ msgid "Change Header Image" #~ msgstr "Change Header Image" #~ msgid "Reset Header Featured Image Options?" #~ msgstr "Header-Themenbild-Optionen zurücksetzen?" #~ msgid "Check to reset" #~ msgstr "hier klicken, um wiederherzustellen" #~ msgid "Content Layout" #~ msgstr "Inhalt Layout" #~ msgid "Reset Layout?" #~ msgstr "Layout wiederherstellen?" #~ msgid "Color Options" #~ msgstr "Farboptionen" #~ msgid "Default Color Scheme" #~ msgstr "Standart Farbschemata" #~ msgid "Custom Background Color:" #~ msgstr "benutzerdefinierte Hintergrundfarbe:" #~ msgid "Click Here to change Background Color/Image" #~ msgstr "Klicken Sie hier, um die Hintergrundfarbe / das Bild zu ändern" #~ msgid "Custom Header: " #~ msgstr "beutzerdefinierte Kopfzeile" #~ msgid "Click Here to change Site Title and Tagline Color" #~ msgstr "Klicken Sie hier, um den Seitentitel und Untertitel Farbe ändern" #~ msgid "Reset Excerpt?" #~ msgstr "Auszug zurücksetzen?" #~ msgid "Enter your custom CSS styles." #~ msgstr "benutzerdefiniertes CSS styles hier eingeben." #~ msgid "CSS Tutorial from W3Schools." #~ msgstr "Anleitung für Cascading Stylesheets (CSS) von W3Schools." #~ msgid "http://www.w3schools.com/css/default.asp" #~ msgstr "http://www.w3schools.com/css/default.asp" #~ msgid "CSS Tutorial" #~ msgstr "Anleitung für Cascading Stylesheets (CSS)" #~ msgid "Click Here to Read" #~ msgstr "hier klicken, um zu lesen" #~ msgid "Disable Scroll Up?" #~ msgstr "hoch scrollen auschalten?" #~ msgid "Transition Effect:" #~ msgstr "Übergangseffekt:" #~ msgid "second(s)" #~ msgstr "Sekunden" #~ msgid "Featured Post Slider Options" #~ msgstr "erweiterte Optionen für Beitäge im Slider" #~ msgid "Exclude Slider post from Homepage posts?" #~ msgstr "Schliesse Slider Beiträge von der Homepage aus" #~ msgid "Check to exclude" #~ msgstr "um auszuschliessen, hier klicken" #~ msgid "Click Here To Edit" #~ msgstr "Hier klicken, um zu bearbeiten" #~ msgid "" #~ "Note: Here You can put your Post IDs which displays on Homepage as slider." #~ msgstr "" #~ "Notiz: Hier kannst du deine Beitrags-ID hineinschreiben, um Sie im Slider " #~ "anzuzeigen" #~ msgid "Featured Category Slider Options" #~ msgstr "besondere Slider Kategorie Optionen" #~ msgid "" #~ "Note: Here you can select the categories from which latest posts will " #~ "display on Featured Slider." #~ msgstr "" #~ "Hinweis: Hier können Sie die Kategorien, aus denen neusten Beiträge im " #~ "Slider angezeigt werden, auswählen" #~ msgid "Predefine Social Icons" #~ msgstr "Symbole für Social Media vordefinieren" #~ msgid "Linkedin" #~ msgstr "Linkedin" #~ msgid "Code to display on Header" #~ msgstr "Code, welcher in der Kopfzeile ausgeführt werden soll" #~ msgid "" #~ "Note: Note: Here you can put scripts from Google, Facebook, Twitter, Add " #~ "This etc. which will load on Header" #~ msgstr "" #~ "Notiz: Hier kannst du Google, Facebook, Twitter, Add This etc. Skripts " #~ "für den Kopf einbauen" #~ msgid "Code to display on Footer" #~ msgstr "Code, welcher in der Fußzeile ausgeführt werden soll" #~ msgid "" #~ "Note: Here you can put scripts from Google, Facebook, Twitter, Add This " #~ "etc. which will load on footer" #~ msgstr "" #~ "Notiz: Hier kannst du Google, Facebook, Twitter, Add Skripts für die " #~ "Fußzeile eingeben" #~ msgid "One thought on “%2$s”" #~ msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" #~ msgstr[0] "Ein Kommentar zu “%2$s”" #~ msgstr[1] "%1$s Kommentare zu “%2$s”" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "Homepage Featured Content Options" #~ msgstr "Optionen für erweiterten Homepage-Inhalt" #~ msgid "Favicon" #~ msgstr "Favicon" #~ msgid "Webclip Icon Options" #~ msgstr "Webclip Icon Optionen" #~ msgid "" #~ "Web Clip Icon for Apple devices. Recommended Size - Width 144px and " #~ "Height 144px height, which will support High Resolution Devices like iPad " #~ "Retina" #~ msgstr "" #~ "Web-Clip-Symbol für Apple-Geräte. Empfohlene Größe - 144px Breite und " #~ "144px Höhe, dies unterstützt hochauflösende Geräte wie das iPad Retina" #~ msgid "Check to Disable Favicon" #~ msgstr "Anklicken um Favicon zu deaktivieren" #~ msgid "Fav Icon" #~ msgstr "Fav Icon" #~ msgid "Check to Disable Web Clip Icon" #~ msgstr "Anklicken um Web Clip Icon zu deaktivieren" #~ msgid "Web Clip Icon" #~ msgstr "Web Clip Icon" #~ msgid "Disable Homepage Featured Content?" #~ msgstr "erweiterten Homepage-Inhalt deaktivieren?" #~ msgid "Move above Homepage Featured Content?" #~ msgstr "empfohlene Inhalte auf der Homepage nach oben bewegen?" #~ msgid "Disable Favicon?" #~ msgstr "Favicon deaktivieren?" #~ msgid "Fav Icon URL:" #~ msgstr "Favicon URL:" #~ msgid "Insert as Fav Icon" #~ msgstr "Insert as Fav Icon" #~ msgid "Change Fav Icon" #~ msgstr "Favicon wechseln" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Vorschau" #~ msgid "Web Clip Icon Options" #~ msgstr "Web-Clip-Symbol Optionen" #~ msgid "Disable Web Clip Icon?" #~ msgstr "Web-Clip-Symbol deaktivieren?" #~ msgid "Web Clip Icon URL:" #~ msgstr "Web-Clip-Symbol URL:" #~ msgid "Insert as Web Clip Icon" #~ msgstr "Insert as Web Clip Icon" #~ msgid "Change Web Clip Icon" #~ msgstr "das Web Clip-Symbol wechseln" #~ msgid "" #~ "Note: Web Clip Icon for Apple devices. Recommended Size - Width 144px and " #~ "Height 144px height, which will support High Resolution Devices like iPad " #~ "Retina." #~ msgstr "" #~ "Hinweis: Web-Clip-Symbol für Apple-Geräte. Empfohlene Größe - Breite " #~ "144px und Höhe 144px Höhe, die von hochauflösnenden Geräten, wie iPad " #~ "Retina, unterstützt wird." #, fuzzy #~ msgid "Refresh the customizer page after saving to view reset effects" #~ msgstr "" #~ "Bitte aktualisieren Sie den Customizer nach dem Speichern, nachdem die " #~ "Option Reset verwendet wurde" #, fuzzy #~ msgid "Catch Kathmandu Pro" #~ msgstr "Catch Kathmandu Logo" #, fuzzy #~ msgid "Catch Kathmandu" #~ msgstr "Catch Kathmandu by" #, fuzzy #~ msgid "https://catchthemes.com/themes/catch-kathmandu" #~ msgstr "https://catchthemes.com/themes/catch-kathmandu-pro/" #~ msgid "Category Archives: %s" #~ msgstr "Kategorie Archiv %s" #~ msgid "Tag Archives: %s" #~ msgstr "Schlagwort Archiv: %s" #~ msgid "Author Archives: %s" #~ msgstr "Archiv des Authors: %s" #~ msgid "Daily Archives: %s" #~ msgstr "tägliches Archiv: %s" #~ msgid "Monthly Archives: %s" #~ msgstr "monatliches Archiv: %s" #~ msgid "Yearly Archives: %s" #~ msgstr "jährliches Archiv: %s" #~ msgid "Upgrade To Pro »" #~ msgstr "Auf Pro » upgraden" #~ msgid "Header Image / Logo" #~ msgstr "Kopfzeile / Logo" #~ msgid "Page %s" #~ msgstr "Seite %s" #~ msgid "" #~ "Use this widget to add Social Icons from Social Icons Settings as a " #~ "widget. " #~ msgstr "" #~ "Verwenden Sie diesen Widget, um Social Icons von Social Icons " #~ "Einstellungen als Widget hinzuzufügen." #~ msgid "1. Catch Kathmandu: Social" #~ msgstr "1. Catch Kathmandu: Social" #~ msgid "More Theme Options »" #~ msgstr "More Theme Options »" #~ msgid "Homepage Settings" #~ msgstr "Homepage Einstellungen" #~ msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" #~ msgstr "Weiter lesen" #~ msgid "Select Sidebar layout" #~ msgstr "Seitenleiste Layout" #~ msgid "Theme Settings" #~ msgstr "Theme Optionen" #~ msgid "No sidebar, Full Width" #~ msgstr "keine Seiteleiste, volle Breite" #~ msgid "https://catchthemes.com/themes/catch-everest-pro/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/themes/catch-everest-pro/" #~ msgid "Upgrade to Catch Everest Pro" #~ msgstr "Upgrade to Catch Everest Pro" #~ msgid "Donate to Catch Everest" #~ msgstr "Spende an Catch Everest" #~ msgid "https://catchthemes.com/theme-instructions/catch-everest/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/theme-instructions/catch-everest/" #~ msgid "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/catch-everest" #~ msgstr "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/catch-everest" #~ msgid "Featured Post Slider" #~ msgstr "Beiträge im Slider" #~ msgid "Webmaster Tools" #~ msgstr "Hilfsmittel für Admins" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Speichern" #~ msgid "Upload Logo" #~ msgstr "hochladen logo" #~ msgid "Custom Header. Need to Add or Remove Logo?" #~ msgstr "Benutzerdefinierter Header. Logo entfernen oder hinzufügen" #~ msgid "<a class=\"button\" href=\"%s\">Click here</a>" #~ msgstr "<a class=\"button\" href=\"%s\">Hier klicken</a>" #~ msgid "Preview: " #~ msgstr "Vorschau" #~ msgid "Header Right Section" #~ msgstr "Header Right Section" #~ msgid "Disable Header Right Section?" #~ msgstr "Disable Header Right Section?" #~ msgid "Background" #~ msgstr "Hintergrund" #~ msgid "Custom Background. Need to replace or remove background?" #~ msgstr "" #~ "Benutzerdefinierter Hintergrund. Den Hintergrund ändern oder ersetzen?" #~ msgid "No Sidebar, Full Width" #~ msgstr "keine Seitenleiste, volle Breite" #~ msgid "Homepage Headline" #~ msgstr "Homepage Kopfzeile" #~ msgid "Homepage / Frontpage" #~ msgstr "Hompage/Frontpage" #~ msgid "Featured Slider Post #" #~ msgstr "Slider Beitrag #" #~ msgid "Catch Everest Theme by " #~ msgstr "Catch Everest Theme by " #~ msgid "" #~ "<span class=\"on-date\">Posted on %3$s</span><span class=\"in-category\"> " #~ "under in %1$s<span><span class=\"sep\"> | </span><span class=\"by-" #~ "author\"> By %4$s</span>." #~ msgstr "" #~ "<span class=\"on-date\">Posted on %3$s</span><span class=\"in-category\"> " #~ "under in %1$s</span><span class=\"sep\"> | </span><span class=\"by-" #~ "author\"> By %4$s</span>." #~ msgid "1. Catch Everest Social Widget" #~ msgstr "1. Catch Everest Social Widget" #~ msgid "Use this widget to add any type of Advertisement as a widget." #~ msgstr "" #~ "Verwenden Sie diesen Widget, um jede Art von Werbung als Widget " #~ "hinzuzufügen." #~ msgid "2. Catch Everest: Advertisement" #~ msgstr "2. Catch Everest: Anzeige" #~ msgid "Advertisement Code:" #~ msgstr "Anzeigen Code:" #~ msgid "Image Url:" #~ msgstr "Bild URL:" #~ msgid "Link URL:" #~ msgstr "Link URL:" #~ msgid "Open Link in New Window" #~ msgstr "Link in einem neuen Fenster öffnen" #~ msgid "Alt text:" #~ msgstr "Alt text:" #~ msgid "Add Advertisement Code or Image URL" #~ msgstr "Hinzufügen: Werbung Code oder Bild-URL" #~ msgid "Footer Menu" #~ msgstr "Menü der Fußzeile" #~ msgid "Skip to Footer Content" #~ msgstr "Zum Inhalt der Fußzeile wechseln" #~ msgid "%1$s on %2$s" #~ msgstr "%1$s on %2$s" #~ msgid "Catch Everest Options" #~ msgstr "Catch Everest Optionen" #~ msgid "No Sidebar, One Column" #~ msgstr "keine Seitenleiste, eine Spalte" #~ msgid "Default Sidebar" #~ msgstr "Standard- Seitenleiste" #~ msgid "Optional Sidebar One" #~ msgstr "optionale Seitenleiste eins" #~ msgid "Optional Sidebar Two" #~ msgstr "optionale Seitenleiste zwei" #~ msgid "Optional Sidebar three" #~ msgstr "optionale Seitenleiste drei" #~ msgid "Select Sidebar" #~ msgstr "Seitenleiste asuwählen" #~ msgid "Header Top Sidebar" #~ msgstr "Seitenleiste im Kopf der Startseite " #~ msgid "Shows the Widgets at the Top of Header" #~ msgstr "Zeigt die Widgets auf der Startseite des Kopfs" #~ msgid "Optional Homepage Sidebar" #~ msgstr "Optional Seitenleiste auf der Startseite " #~ msgid "This is Optional Sidebar for Homepage" #~ msgstr "dies ist eine optionale Seitenleiste für die Homepage" #~ msgid "Optional Archive Sidebar" #~ msgstr "optionale Archiv-Seitenleiste" #~ msgid "This is Optional Sidebar for Archive" #~ msgstr "dies ist optional für die Seitenleiste des Archivs" #~ msgid "Optional Page Sidebar" #~ msgstr "optionale Seiten -Seitenleiste" #~ msgid "This is Optional Sidebar for Page" #~ msgstr "dies ist optional für die Seitenleiste der Seite" #~ msgid "Optional Post Sidebar" #~ msgstr "optionale Seitenleiste für Beiträge" #~ msgid "This is Optional Sidebar for Post" #~ msgstr "This is Optional Sidebar for Post" #~ msgid "This is Optional Sidebar One" #~ msgstr "This is Optional Sidebar One" #~ msgid "This is Optional Sidebar Two" #~ msgstr "This is Optional Sidebar Two" #~ msgid "Optional Sidebar Three" #~ msgstr "optionale Sietenleiste drei" #~ msgid "This is Optional Sidebar Three" #~ msgstr "This is Optional Sidebar Three" #~ msgid "WooCommerce Sidebar" #~ msgstr "WooCommerce Sidebar" #~ msgid "This is Optional WooCommerce Sidebar" #~ msgstr "Dies ist die optionale WooCommerce Seitenleiste" #~ msgid "404 Page Not Found Content" #~ msgstr "404 Seiteninhalt nicht gefunden" #~ msgid "Replaces the default 404 Page Not Found Content" #~ msgstr "Ersetzt die Standard- 404 Seiteinhalt nicht gefunden Seite" #~ msgid "1. Catch Everest: Social" #~ msgstr "1. Catch Everest: Social" #~ msgid "Use this widget to add Featued Content as a widget." #~ msgstr "" #~ "Verwenden Sie diesen Widget, um jede Art von erweiterterten Inhalt als " #~ "Widget hinzuzufügen." #~ msgid "3. Catch Everest: Featured Content" #~ msgstr "3. Catch Everest: besonderer Inhalt:" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Titel:" #~ msgid "Content:" #~ msgstr "Inhalt:" #~ msgid "Show Image Before Title" #~ msgstr "zeige das Bild vor dem Titel" #~ msgid "Show Image After Title" #~ msgstr "zeige das Bild nach dem Titel" #~ msgid "Use this widget to add Page as a widget." #~ msgstr "nutze das Widget, um die Seite als Widget hinzufügen." #~ msgid "4. Catch Everest: Featured Page" #~ msgstr "4. Catch Everest: besondere Seite" #~ msgid "Title (Optional): Add in the Title to relace the Page Title" #~ msgstr "" #~ "Titel (optional): den Titel eingeben, um den Seitentitel zu ersetzen" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Seite:" #~ msgid "Image:" #~ msgstr "Bild:" #~ msgid "Show Small Image Size" #~ msgstr "zeige kleine Bildgröße" #~ msgid "Show Featured Image Size" #~ msgstr "besondere Bildgröße zeigen" #~ msgid "Show Slider Image Size" #~ msgstr "Bildgröße im Slider zeigen?" #~ msgid "Show Full Size Image Size" #~ msgstr "zeige Bild im Vollformat" #~ msgid "Move Image After Title?" #~ msgstr "Bild zum Titel verschieben?" #~ msgid "Use this widget to add Post as a widget." #~ msgstr "nutze das Widget, um den Beitrag als Widget hinzufügen." #~ msgid "5. Catch Everest: Featured Post" #~ msgstr "5. Catch Everest: erweiterter Beitrag" #~ msgid "Use this widget to add About Text with Image." #~ msgstr "nutze dieses Widget, um Text zu diesem Bild hinzuzufügen." #~ msgid "6. Catch Everest: About Profile" #~ msgstr "6. Catch Everest: über das Profil" #~ msgid "Short Description:" #~ msgstr "kurze Beschreibung:" #~ msgid "Continue Reading" #~ msgstr "weiterlesen" #~ msgid "Powered by" #~ msgstr "bereitgestellt von: " #~ msgid "Theme" #~ msgstr "Theme" #~ msgid "https://catchthemes.com/theme-instructions/catch-everest-pro/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/theme-instructions/catch-everest-pro/" #~ msgid "Enable Zoom in Mobile Devices?" #~ msgstr "vergößern auf mobilen Geräten erlauben?" #~ msgid "Enable Footer Menu in Mobile Devices?" #~ msgstr "Menü in der Fußzeile auf mobilen Geräten aktivieren?" #~ msgid "Upload Fav Icon" #~ msgstr "Favicon hochladen" #~ msgid "Custom Header: Logo & Site Detais" #~ msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeile : Logo & Website-Details" #~ msgid "Move Site Title and Description" #~ msgstr "Seiten-Titel und Beschreibung verschieben?" #~ msgid "Check to move above the Header/Logo Image" #~ msgstr "Überprüfen Sie die Bewegungungen über der Kopfzeile / Logo (Bild)" #~ msgid "Header Right Sidebar Options" #~ msgstr "Kopfzeile mit der rechten Seitenleiste -Optionen" #~ msgid "Featured HeaderImage Position" #~ msgstr "besondere Position der Kopfzeile" #~ msgid "Before Menu" #~ msgstr "vor dem Menü" #~ msgid "After Menu" #~ msgstr "nach dem Menü" #~ msgid "Before Header" #~ msgstr "vor der Kopfzeile" #~ msgid "After Top Sidebar" #~ msgstr "nach der Top Seitenleiste" #~ msgid "Add in the Link URL" #~ msgstr "Link- URL einfügen" #~ msgid "Light" #~ msgstr "hell" #~ msgid "Header Background Color:" #~ msgstr "Hintergrundfarbe der Kopfzeile" #~ msgid "Content Background Color:" #~ msgstr "Inhalt Hintergrundfarbe" #~ msgid "Footer Background Sidebar Color: " #~ msgstr "Fußzeilen Hintergrundfarbe der Seitenleiste" #~ msgid "Footer Background Color: " #~ msgstr "Hintergrundfarbe der Fußzeile" #~ msgid "Title Color:" #~ msgstr "Farbe des Titels" #~ msgid "Title Hover Color:" #~ msgstr "Farbe des Hover-Effekts im Titel:" #~ msgid "Meta Description Color:" #~ msgstr "Farbe der Meta-Beschreibung" #~ msgid "Text Color:" #~ msgstr "Textfarbe" #~ msgid "Link Color:" #~ msgstr "Link Farbe" #~ msgid "Sidebar Widget Title Color:" #~ msgstr "Farbe des Widget-Titel in der Seitenleiste: " #~ msgid "Sidebar Widget Text Color:" #~ msgstr "Farbe des Widget-Texts in der Seitenleiste: " #~ msgid "Sidebar Widget Link Color:" #~ msgstr "Farbe des Widget-Link in der Seitenleiste: " #~ msgid "Homepage Headline Background Color:" #~ msgstr "Farbe des Hintergrunds in der Homepage-Überschrift:" #~ msgid "Homepage Headline Color:" #~ msgstr "Farbe der Homepage-Überschrift:" #~ msgid "Menu Background Color:" #~ msgstr "Menü Hintergrundfarbe" #~ msgid "Menu Text Color:" #~ msgstr "Menü Textfarbe" #~ msgid "Menu Hover & Active Background Color:" #~ msgstr "Hover-Effekt & aktive Hintergrundfarbe:" #~ msgid "Menu Hover & Active Text Color:" #~ msgstr "Hover-Effekt & aktive Textfarbe:" #~ msgid "Sub-Menu Background Color:" #~ msgstr "Hintergrundfarbe Untermenü" #~ msgid "Sub-Menu Text Color:" #~ msgstr "Textfarbe des Untermenüs" #~ msgid "Scroll Up Background Color:" #~ msgstr "Scroll Up Hintergrundfarbe:" #~ msgid "Scroll Up Text Color:" #~ msgstr "Scroll Up Textfarbe" #~ msgid "Reset Color?" #~ msgstr "Farben zurücksetzen?" #~ msgid "Font Family Options" #~ msgstr "Auswahl der Schriftart" #~ msgid "Default Font Family" #~ msgstr "Standardschrift" #~ msgid "Site Title Font Family" #~ msgstr "Schriftart des Seitentitels" #~ msgid "Site Tagline Font Family" #~ msgstr "Schriftart des Seiten-Untertitels" #~ msgid "Content Title Font Family" #~ msgstr "Schriftart der Überschrift des Inhalts" #~ msgid "Content Body Font Family" #~ msgstr "Schriftart des Inhalts" #~ msgid "Headings Tags from h1 to h6 Font Family" #~ msgstr "Schriftart der Überschriften (Größe h1 bis h6) " #~ msgid "Reset Fonts?" #~ msgstr "Schriftarten vollständig zurücksetzen?" #~ msgid "Comments Options" #~ msgstr "Optionen für Kommentare " #~ msgid "Commenting" #~ msgstr "Kommentare:" #~ msgid "Use WordPress Settings" #~ msgstr "WordPress Einstellungen übernehmen" #~ msgid "Disabled for Pages" #~ msgstr "für Seiten ausschalten" #~ msgid "Disabled Completely" #~ msgstr "Kommentare vollständig abschalten" #~ msgid "Footer Editor Option" #~ msgstr "Fußzeilen-Editor" #~ msgid "Footer Editor" #~ msgstr "Fußzeile editieren?" #~ msgid "" #~ "You can add custom <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</" #~ "acronym> and/or shortcodes, which will be automatically inserted into " #~ "your theme.<br />Some shorcodes: [footer-image], [the-year], [site-link], " #~ "[wp-link] for current year, your site link, wordpress site link " #~ "respectively." #~ msgstr "" #~ "Hier kannst Du benutzerdefiniertes <acronym title=\"Hypertext Markup " #~ "Language\">HTML</acronym> und / oder shortcodes einfügen, welche " #~ "automatisch in Dein Theme übernommen werden.<br />Hier einige Shortcodes " #~ "[footer-image], [the-year], [site-link], [wp-link] für aktuelles Jahr, " #~ "Link zu Deiner Seite, Link zu wordpress " #~ msgid "Reset Footer?" #~ msgstr "Fußzeile zurücksetzen?" #~ msgid "Update Notifier" #~ msgstr "Benachrichtigungen für Updates" #~ msgid "Disable Update Notifier?" #~ msgstr "Benachrichtigungen für Updates ausschalten?" #~ msgid "Enable Latest Posts or Page?" #~ msgstr "Aktiviere den letzten Post oder Seite" #~ msgid "Page Slider" #~ msgstr "Seiten" #~ msgid "Image Slider" #~ msgstr "Bilder " #~ msgid "Featured Page Slider Options" #~ msgstr "Empfohlene Einstellungen für den Slider der Seite" #~ msgid "Featured Slider Page #" #~ msgstr "besondere Slider Seite #" #~ msgid "" #~ "Note: Here You can put your Page IDs which displays on Homepage as slider." #~ msgstr "" #~ "Hinweis: Hier können Sie Ihre Seiten IDs eintragen, die auf der Homepage " #~ "im Slider angezeigt wird." #~ msgid "Featured Image Slider Options" #~ msgstr "Optionen für ausgewähltes Slider-Bild" #~ msgid "Upload" #~ msgstr "hochladen" #~ msgid "Custom Social Icons" #~ msgstr "benutzerdefinierte Symbole für Social Media " #~ msgid "Number of Custom Social Icons" #~ msgstr "Anzahl der benutzerdefinierten Symbole" #~ msgid "Custom Social Icon #%s" #~ msgstr "benutzerdefiniertes Symbol #%s" #~ msgid "Social Icon Name #%s" #~ msgstr "Name des Symbols #%s" #~ msgid "Social Icon Image URL #%s" #~ msgstr "Bild-Datei auswählen #%s" #~ msgid "Social Icon URL #%s" #~ msgstr "Ziel-URL #%s" #~ msgid "Site Verification" #~ msgstr "Website- Verifizierung" #~ msgid "Google Site Verification ID" #~ msgstr "Google Website Verification ID" #~ msgid "Enter your Google ID number only" #~ msgstr "Gebe nur deine Google ID ein" #~ msgid "Yahoo Site Verification ID" #~ msgstr "Yahoo Website Verification ID" #~ msgid "Enter your Yahoo ID number only" #~ msgstr "Gebe nur deine Yahoo ID ein" #~ msgid "Bing Site Verification ID" #~ msgstr "Bing Website Verification ID" #~ msgid "Enter your Bing ID number only" #~ msgstr "Gebe nur deine Bing ID ein " #~ msgid "Catch Everest Pro" #~ msgstr "Catch Everest Pro" #~ msgid "%s on Facebook" #~ msgstr "%s auf Facebook" #~ msgid "%s on Twitter" #~ msgstr "%s auf Twitter" #~ msgid "%s on Google+" #~ msgstr "%s auf Google+" #~ msgid "%s on Linkedin" #~ msgstr "%s auf Likedin" #~ msgid "%s on Pinterest" #~ msgstr "%s auf Pinterest" #~ msgid "%s on Vimeo" #~ msgstr "%s auf Vimeo" #~ msgid "%s on Slideshare" #~ msgstr "%s auf Slideshare" #~ msgid "%s on Foursquare" #~ msgstr "%s auf Foursquare" #~ msgid "%s on Flickr" #~ msgstr "%s auf Flickr" #~ msgid "%s on Tumblr" #~ msgstr "%s auf Tumblr" #~ msgid "%s on deviantART" #~ msgstr "%s auf deviantART" #~ msgid "%s on Dribbble" #~ msgstr "%s auf Dribbble" #~ msgid "%s on MySpace" #~ msgstr "%s auf MySpace" #~ msgid "%s on WordPress" #~ msgstr "%s auf WordPress" #~ msgid "%s on RSS" #~ msgstr "%s auf RSS" #~ msgid "%s on Delicious" #~ msgstr "%s auf Delicious" #~ msgid "%s on Last.fm" #~ msgstr "%s auf Last.fm" #~ msgid "%s on Instagram" #~ msgstr "%s auf Instagram" #~ msgid "%s on GitHub" #~ msgstr "%s auf GitHub" #~ msgid "%s on Vkontakte" #~ msgstr "%s auf Vkontakte" #~ msgid "%s on My World" #~ msgstr "%s auf My World" #~ msgid "%s on Odnoklassniki" #~ msgstr "%s on Odnoklassniki" #~ msgid "%s on Goodreads" #~ msgstr "%s auf Goodreads" #~ msgid "%s on Skype" #~ msgstr "%s auf Skype" #~ msgid "%s on Soundcloud" #~ msgstr "%s auf Soundcloud" #~ msgid "%s on Email" #~ msgstr "%s auf Email" #~ msgid "http://facebook.com/catchthemes" #~ msgstr "http://facebook.com/catchthemes" #~ msgid "https://twitter.com/catchthemes" #~ msgstr "https://twitter.com/catchthemes" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Update" #~ msgid "%s Theme Updates" #~ msgstr "%s Theme Updates" #~ msgid "There is a new version of the %s theme available." #~ msgstr "There is a new version of the %s theme available." #~ msgid "You have version %1$s installed. Update to version %2$s" #~ msgstr "You have version %1$s installed. Update to version %2$s" #~ msgid "Update Instruction" #~ msgstr "Update Instruction" #~ msgid "Please note:" #~ msgstr "Please note:" #~ msgid "make a " #~ msgstr "make a " #~ msgid "backup" #~ msgstr "backup" #~ msgid "of the Theme inside your WordPress installation folder" #~ msgstr "of the Theme inside your WordPress installation folder" #~ msgid "/wp-content/themes/%s" #~ msgstr "/wp-content/themes/%s" #~ msgid "To update the Theme, login to your account at" #~ msgstr "To update the Theme, login to your account at" #~ msgid "https://catchthemes.com/login/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/login/" #~ msgid "download" #~ msgstr "download" #~ msgid "the zip copy of %s Theme from your account." #~ msgstr "the zip copy of %s Theme from your account." #~ msgid "Manual Update using FTP:" #~ msgstr "Manual Update using FTP:" #~ msgid "Now unzip the theme file %1$s.%2$s.zip" #~ msgstr "Now unzip the theme file %1$s.%2$s.zip" #~ msgid "" #~ "and use your FTP client to access your host web server. Go to /wp-content/" #~ "themes/ and upload the extracted folder %s " #~ msgstr "" #~ "and use your FTP client to access your host web server. Go to /wp-content/" #~ "themes/ and upload the extracted folder %s " #~ msgid "Update using the WordPress Administration Panel" #~ msgstr "Update using the WordPress Administration Panel" #~ msgid "" #~ "If you want to update through your WordPress Dashboard without using FTP, " #~ "then you have to activate any other default theme and then delete the " #~ "older version of %s Theme. After that you can upload the current version " #~ "following the new theme installation process." #~ msgstr "" #~ "If you want to update through your WordPress Dashboard without using FTP, " #~ "then you have to activate any other default theme and then delete the " #~ "older version of %s Theme. After that you can upload the current version " #~ "following the new theme installation process."